In my last blog post I wrote about Crimean Tatar as an endangered
language and why it is important to save it, how the survival of a language is
inextricably linked to the survival of a culture. But how do you go about saving an endangered language? When only 5% of
the children speak the language (the oft quoted statistic about Crimean
Tatars), where do you start in reversing that fatal-seeming trend?
Obviously, the key to saving any
endangered language is to provide conditions whereby children grow up speaking
the language and receive schooling in which lessons are conducted in the
language. As far as I know, there are no clear statistics on the level of
language instruction in Crimean Tatar homes. In my limited experience, the
older children (age 13+) who speak Crimean Tatar do so because their parents
made an effort to speak it at home as they were growing up, and almost
invariably, they grew up with a grandparent living in the household. The young people
I know who did not grow up surrounded by adults speaking Crimea Tatar do not
know the language.
And even if they did speak Crimean Tatar
in their first years, that language could be lost once they started school. When
the oldest son of a Crimean Tatar family I know began school in 1997, there
wasn’t a single school in which Crimean Tatar was used as the language of
instruction. He soon lost the language he had spoken the first five years of
his life, and now, as a young adult, is “ashamed” that he does not know his
mother tongue.
Beginning in 1998, a number of schools
called “national schools,” in which Crimean Tatar is the language of
instruction, have been established in Crimea. According to a report published
by the Unrepresented Nations and Peoples Organization (www.unpo.org/members/7871)
in March of 2008, there are 3,472 pupils who study in 15 national schools. These
schools (now numbering 16) are scattered across the peninsula from the largest
cities to the smallest villages with enrollments running from 33 to 403
students. In 2012 there were 110 graduates of the national schools.
In addition, also according to the 2008 UNPO
report, 1029 pupils study Crimean Tatar in 33 general education institutions in
which Russian is the main language of instruction. However, children are taught
in Crimean Tatar for only four years before they are then taught exclusively in
Russian. Obviously, a significant portion of school age children in Crimea are
not able to study the Crimean Tatar language. Contrast this to before the 1944 Deportation,
when over 40,000 students received instruction in Crimean Tatar language in
over 300 schools.
So what efforts are
being made to change these grim statistics? Some Crimean Tatar leaders feel
there is a great need to open more national schools. Refat Chubarov, First Vice Chairman of the
Mejlis of the Crimean Tatar people, has stated that “the main problem is the lack
of Crimean Tatar schools and text-books in the native language. The national schools are not being built. The number of Crimean Tatar
children that study in the native language is very small – 1 of 10 pupils
attends Crimean Tatar schools. In order to guarantee the education of the
children in our native language we need at least 40-50 schools,” said Chubarov
in a May 2012 discussion with Steven Page, Second Secretary of US Embassy. (http://qtmm.org/en)
Others feel that there needs to be a broader
initiative outside the education system that brings in non-governmental
organizations and the possibility of international funding. According to the UNPO report, there are only
14 centers in Crimea offering extracurricular activities in the Crimean Tatar
language.
A recent
study conducted in six Crimean cities by the Peace Action Training and Research
Institute of Romania (PATRIR) with the support of the Ministry of Foreign
Affairs of Finland concluded that Crimean Tatar language can be preserved by
the introduction of a multilingual education model (Ukrainian, Russian, and
Crimean Tatar) in Crimea. “Participants in the survey noted that this model of
education helps children learn the second or third language much faster by
teaching some subjects in the curriculum of these languages.” Multilingual education also has the advantage,
the report notes, of increasing trust and reducing isolation among the
different ethnic groups of the peninsula. (From Crimean News Agency QHA report on April 25, 2012).
And perhaps fundamental to all these proposals
is the recognition of Crimean Tatar as an official language in Crimea. The
prospect of this happening has moved much closer in recent months. In August
the Ukrainian president signed into law a bill that recognizes Russian as an
official language in any region where more than 10 percent of the residents are
Russian. There was huge opposition to this bill because of it being seen as one
more move to closer ties with Russia and the beginning of the end of Ukrainian
as an official state language. However,
because Crimean Tatars constitute 13% of
the population in Crimea, the Crimean Tatar language would also fall under this
law and become an official regional language in Crimea along with Russian.
I remember so well my
first weekend in Crimea when Nadjie Yagya, my counterpart at the library, took
me on a little walking tour around the center of Simferopol. One of the
buildings on our tour was the large modern structure housing the Crimean Rada
(congress). Nadjie proudly showed me that the words inscribed on the panels
above the doors announcing that this was the home of the Crimean government,
were not only in Ukrainian and Russian, but also Crimean Tatar. Perhaps the
inclusion of Crimean Tatar as an official language of the peninsula will help give support to the many proposals to strengthen the now endangered language of the indigenous people of Crimea.
|
Entrance to the Verkhovna Rada (congress) in Crimea. Ukrainian, the state language is in the front with Crimean Tatar (on the photo) to the left, and Russian to the right. |